Diyenís Akritis

een Byzantijns liefdesepos
Auteur: Willem J. Aerts
€ 19.90
ISBN/SKU9789081937085
Verschenen1 nov 2016
Levertijd (NL)Op werkdagen voor 18:00 uur besteld, morgen in huis
Druk1e druk
Productvorm Paperback / softback
TaalNederlands
Pagina's270
UitgeverUitgeverij 'Ta Grammata'
€ 19.90


Wie kent niet de Ilias en Odyssee van Homerus? Maar ook uit Byzantijnse tijd zijn er Griekse epische verhalen, bijvoorbeeld de Diyenís Akritis.

Het werk speelt in het grensgebied van Iran-Irak-Syrië-Turkije, na de Arabische expansie in de achtste eeuw. Daar bestond toen een unieke symbiose van orthodoxe Byzantijnen en islamitische Arabieren.

De Byzantijnse superheld is Diyenís Akritis: de Tweegeborene (zoon van Arabische emir en Byzantijns meisje) en Grensbewaker (van de Byzantijns-Arabische grens).

Maar is de Diyenís Akritis wel een epos? Er zijn elementen uit de volkstraditie, maar ook uit de 'hogere' literatuur; ook heeft het werk trekken van de liefdesroman. Verder zijn er vergelijkbare verhalen in Duizend-en-een-nacht, maar daar dan vanuit Arabisch perspectief.

Dit is de eerste Nederlandse uitgave van de Diyenís Akritis. Inleiding en vertaling zijn van de hand van Willem J. Aerts, emeritus hoogleraar Middel- en Nieuwgriekse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen.

Wie kent niet de Ilias en Odyssee van Homerus? Maar ook uit Byzantijnse tijd zijn er Griekse epische verhalen, bijvoorbeeld de Diyenís Akritis.

Het werk speelt in het grensgebied van Iran-Irak-Syrië-Turkije, na de Arabische expansie in de achtste eeuw. Daar bestond toen een unieke symbiose van orthodoxe Byzantijnen en islamitische Arabieren.

De Byzantijnse superheld is Diyenís Akritis: de Tweegeborene (zoon van Arabische emir en Byzantijns meisje) en Grensbewaker (van de Byzantijns-Arabische grens).

Maar is de Diyenís Akritis wel een epos? Er zijn elementen uit de volkstraditie, maar ook uit de 'hogere' literatuur; ook heeft het werk trekken van de liefdesroman. Verder zijn er vergelijkbare verhalen in Duizend-en-een-nacht, maar daar dan vanuit Arabisch perspectief.

Dit is de eerste Nederlandse uitgave van de Diyenís Akritis. Inleiding en vertaling zijn van de hand van Willem J. Aerts, emeritus hoogleraar Middel- en Nieuwgriekse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen.
€ 19.90
ISBN/SKU9789081937085
Verschenen1 nov 2016
Levertijd (NL)Op werkdagen voor 18:00 uur besteld, morgen in huis
Druk1e druk
Productvorm Paperback / softback
TaalNederlands
Pagina's270
UitgeverUitgeverij 'Ta Grammata'